Dein Reich komme - Hoffnung und Trost auf das Kommen Jesus Your kindgdom come - The hope and comfort of the arrival of Jesus

27.03.2016 19:23

Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Himmel sagen: Siehe, die Hütte Gottes bei den Menschen! Und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und Gott selbst wird bei ihnen sein, ihr Gott. (Hesekiel 37.26-27) Und er wird jede Träne von ihren Augen abwischen, und der Tod wird nicht mehr sein, noch Trauer, noch Geschrei, noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen. (Jesaja 25.8) (Jesaja 35.10)(Offenbarung 7.17) Und der auf dem Throne saß sprach: Siehe, ich mache alles neu. Und er spricht [zu mir]: Schreibe, denn diese Worte sind gewiß und wahrhaftig. Und er sprach zu mir: Es ist geschehen. Ich bin das Alpha und das Omega, der Anfang und das Ende. Ich will dem Dürstenden aus der Quelle des Wassers des Lebens geben umsonst. (Offenbarung 1.8) (Offenbarung 22.13) Wer überwindet, wird dieses ererben, und ich werde ihm Gott sein, und er wird mir Sohn sein. 

 

 

www.bibel-online.net/buch/elberfelder_1905/offenbarung/21/#3 

 

21:3    And there came to my ears a great voice out of the high seat, saying, See, the Tent of God is with men, and he will make his living-place with them, and they will be his people, and God himself will be with them, and be their God.
21:4    And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.
21:5    And he who is seated on the high seat said, See, I make all things new. And he said, Put it in the book; for these words are certain and true.
21:6    And he said to me, It is done. I am the First and the Last, the start and the end. I will freely give of the fountain of the water of life to him who is in need.
21:7    He who overcomes will have these things for his heritage; and I will be his God, and he will be my son.

 

www.o-bible.com/cgibin/ob.cgi?version=bbe&book=rev&chapter=21